When someone from abroad sends in a script they want to market in their own country, we approach the script in exactly the same way as we would if they were looking to market it in the US.
By that, we mean the most important aspects of any script are the characters, story, dialogue, theme and so on, and that’s what we focus on.
Any cultural quirks in the script are really secondary to these universal issues, but the reader may comment on them if necessary.
If you still need help, please contact us.